fond de tiroir : Langage diplomatique

Hier je suis tombée sur une page consacrée principalement aux transports au Monténégro, sur le site du Ministère des Affaires Étrangères. (on peut consulter l’original, là) Infrastructure routière Les accidents de la route constituent l’une des principales causes de mortalité au Monténégro. Il convient d’être extrêmement attentif et vigilant. Traduction : Les Monténégrins conduisent vraiment n’importeLire la suite « fond de tiroir : Langage diplomatique »

U selo

« U selo » ça veut dire « au village ». Presque tous les Monténégrins vont « u selo », les week-ends, les jours fériés, pour les vacances, dès qu’ils peuvent en fait, quand ils n’y vivent pas toute l’année. « u selo » c’est la maison des grands-parents retapée, rendue plus confortable, avec son champ de patates, d’oignons, d’ail, de betteraves, sesLire la suite « U selo »

La maison qui danse

Hier soir, le petit orage s’est transformé en orage conséquent. J’étais au téléphone avec Geneviève-l-p-a-e-m. Comme souvent, comme toujours en fait, le courant s’est coupé, puis le réseau internet. Donc, il est 20 heures, tu es dans un noir entrecoupé d’éclairs qui illuminent les alentours et tu sens que la soirée va être longuette. JeLire la suite « La maison qui danse »

Joca Đukić

Nooooooon, ce n’est pas le nom d’une villa de Tito, ni d’un village où serait érigé un spomenik grandiose. C’est le nom d’une Bosnienne. Là, petite pause explicative… Bosnien, c’est valable pour tous les habitants de la Bosnie. Les habitants de la Bosnie sont des Bosniens, voilà c’est comme ça. Qu’ils soient Serbes, Croates ouLire la suite « Joca Đukić »

Le 5 sur la carte

Parfois, euh non, souvent, rédiger un post me prend pas mal de temps. Surtout si j’y adjoins une vidéo « montée ». J’entends par là un assemblage un peu travaillé, pas seulement une suite de séquences en vrac. Cela d’autant que mon ordinateur ne reconnaît plus les fichiers images et vidéos de mon mobile, ce qui m’obligeLire la suite « Le 5 sur la carte »

(…) Parenthèse croate

Ou encore, le 6 sur la carte… Les nombres représentent l’ordre réel du parcours. Je reviendrai sur le 4 et le 5 dès que j’aurai monté les vidéos. ( donc, je ne sais pas quand…) 1 Spomenik de Tjentište/ 2. Hôtel du Mont Igman/ 3. Vila Kupres/ 4 et 5 (mystère !)/ 6. Vila Izvor/Lire la suite « (…) Parenthèse croate »

Ruralex sed lex…( Bosnie 2)

Les pistes de bobsleigh de Sarajevo sont très, très, très connues. Foulées, arpentées,  par des milliers de personnes chaque année. Il y a même maintenant des visites guidées. Je n’avais pas envie de me joindre au troupeau. Non, ce que je voulais, c’est aller à l’hôtel du Mont Igman  près des tremplins de saut àLire la suite « Ruralex sed lex…( Bosnie 2) »

Des spomenik et des hommes (Bosnie1)

Me voilà repartie sur les routes défoncées de Bosnie (et Herzégovine !). Juste avant le poste frontière de HUM* on traverse un  pont de bois qui enjambe la rivière Tara. On y est ! On roule encore 200 mètres sur un puzzle de bitume, et après on essaie d’avancer sur cette espèce de truc qu’ilsLire la suite « Des spomenik et des hommes (Bosnie1) »

Et en serbe, tu fais des progrès ?

On peut pas vraiment affirmer que je progresse. Disons que j’ essaie de former des phrases avec les mots dont je dispose en les assemblant tant bien que mal (surtout mal). Il y a en serbe, sept cas de déclinaison, trois genres avec des déclinaisons différentes, et se greffe par là-dessus la notion des animésLire la suite « Et en serbe, tu fais des progrès ? »